Aucune traduction exact pour مُدِيرِيَّةُ الْمِيزَانِيَّةِ

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe مُدِيرِيَّةُ الْمِيزَانِيَّةِ

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • No, gracias. almuerzo con la administración de presupuesto hoy
    لا شكراً غداء مع مدير الميزانية اليوم
  • Cada director cuenta con un presupuesto anual discrecional de unos 40.000 dólares, que se asignan para consultores nacionales y otros gastos.
    وتوجد لدى كل مدير ميزانية تقديرية سنوية تبلغ 000 40 دولار تخصص للاستشاريين الوطنيين وللمصروفات الأخرى.
  • En el párrafo 174, la Junta de Auditores recomendó al UNFPA que, junto con el PNUD, velara por que los pagos divididos entre dos o más funcionarios autorizados a asignar créditos fueran aprobados por ambos contralores del presupuesto antes de que se realizara el pago.
    في الفقرة 174، أوصى المجلس بأن يتأكد الصندوق، بالاشتراك مع البرنامج الإنمائي، من أن المدفوعات التي تقسم بين اثنين أو أكثر من مديري الميزانيات تحظى بموافقة المراجع المالي للميزانية لدى كل طرف قبل أن يتمّ الدفع.
  • Efectivamente, el Director debe someter el programa de trabajo y el proyecto de presupuesto del Instituto al examen y la aprobación de la Junta de Consejeros.
    والواقع أنه ينبغي أن يقدم المدير برنامج العمل وميزانية المعهد للفحص والاعتماد من جانب مجلس الإدارة.
  • Desde entonces, no se ha dispuesto de recursos del PNUD, de manera que en el presupuesto de la Oficina se incluyó el puesto de Director Adjunto, pero sigue vacante.
    ومنذ ذلك الحين، لم تتوافر موارد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فأدرجت وظيفة لنائب مدير في ميزانية المكتب، لكنها لا تزال شاغرة.
  • En conclusión, la Directora señaló que el presupuesto para 2006 se había preparado en función de la cuantía de los fondos utilizados para las actividades del Instituto en 2005.
    وختاما، أوضحت المديرة أن ميزانية عام 2006 قد أعدت في مستوى يتناسب ومبلغ الأموال المستخدمة في عمليات المعهد خلال عام 2005.
  • En el proyecto de resolución que figura a continuación, cuya aprobación se recomienda a la Comisión de Estupefacientes, se resumen las principales cuestiones tratadas en el informe del Director Ejecutivo con respecto al presupuesto del Fondo del PNUFID:
    ويلخص مشروع القرار التالي، الذي ستُوصى باعتماده لجنة المخدّرات، المسائل الرئيسية الواردة في تقرير المدير التنفيذي بشأن ميزانية صندوق اليوندسيب.
  • El Director interino de la Oficina de la División de Planificación de Programas y Presupuesto y el Director interino de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto hacen algunas aclaraciones en relación con la presentación tardía de la documentación.
    قدمت المديرة بالنيابة لشعبة تخطيط البرامج والميزانية والمدير بالنيابة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية توضيحات تتعلق بتأخر تقديم الوثائق.
  • El Director de la División de Planificación de Programas y Presupuesto presenta el informe del Secretario General (A/C.5/62/2).
    وعرض مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية تقرير الأمين العام (A/C.5/62/2).
  • El Director interino de la División de Planificación de Programas y Presupuesto presenta el informe del Secretario General (A/60/421).
    وقام مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية المؤقت، بعرض تقرير الأمين العام (A/60/421).